[German] Der Schicksalsgott – ein Gegner für Beutelschneider
A variant opponent for our marbles RPG Beutelschneider, as usual in German.
		A variant opponent for our marbles RPG Beutelschneider, as usual in German.
		Makes the use of capitalisation in a game’s title a difference? Are Hunter hunter HUNTER perceived differently? Are they completely different games? And what about HuNtEr hUntEr … ?
		A new opponent for our marbles RPG Beutelschneider, as usual in German.
		Everytime someone starts talking about how useful “the ICD” is for a “mature”, “deep” and “realistic” portrayal of characters with mental disorders, I cannot help but think that what the […]
		Ice Fang A rare collaboration of a biogenetics producer with an Ebb application development team, the Ice Fang is a combination product consisting of a novel biogenetic anticoagulant haemotoxin and […]
		Fight is my Diplomacy! Sometimes, everything just clicks together suddenly. Of course there is not need for interaction rules when trying to capture the storytelling of fighting games with an […]
		Some German musings on inspiration from everyday life.
		Board game saturday. Reptiletongue: Jol Nar. Isn’t that the hammer of Odin? The Paganboy: ……………………………………………………..
		Backgrounds and notes on our series of daily ruins (which finished today). In German.
		Daily ruins (at least it is planned to be daily in the German version). Day 30: Unknown Mobile Suit. Today only in German.